Якуб Заир Бек
«Игорь Муратов в моей жизни»
Вначале буквально несколько слов о себе, чтобы читателю было понятно, скем он «имеет дело». Родился я в г. Камышине Волгоградской обл. в 1938 г., но с1944 года и до отъезда на ПМЖ в Германию жил в Харькове. Окончил Национальный технический университет «Харьковский политехнический институт» в 1960 г., канд. техн. наук, доцент. Работал научным сотрудником в НИИ и преподавателем в НТУ «ХПИ». В Германии с 1995 г., живу в Ольденбурге. С 1997 г. был редактором двуязычной газеты «Вестник» Еврейской общины Ольденбурга. С 1996 г. начал публиковаться в различных СМИ и на интернет-сайтах Германии, Израиля, США, Украины, России и др. стран.
После того, как на сайтах ИсраГео (Израиль) и «Круг интересов» (Германия) были опубликованы мои семейные хроники «Актерская династия» и «Всемирная история одной еврейской семьи», где, кстати, рассказывается и об истории происхождения моей необычной фамилии, родственники и друзья попросили продолжить воспоминания с тем, чтобы я рассказал в них о своём детстве и юности, которые прошли в Харькове. Я долго сомневался, стоит ли вообще тратить на это время. Кому могут быть интересны такие „мемуарчики“, кроме нескольких моих одноклассников? Но большинство из них судьба разбросала по белу свету, и я не был уверен в том, что даже их заинтересуют такие записки. Некоторые, к сожалению, уже ушли из жизни, другие живут только сегодняшним днём, наслаждаются жизнью в Штатах, Германии, Израиле или в Австралии, возможностью путешествовать по миру, общаться с детьми, внуками и т.п. Некоторые из них не хотят ничего знать о Харькове, об Украине. Так зачем же тогда огород городить, кому это может быть интересным? Но оказалось, что я ошибся и „есть кому“ оставить эти записки. После публикации на сайте «Круг интересов» первых глав воспоминаний «Моё нелёгкое детство» я получил множество отзывов от знакомых и совершенно незнакомых людей, которые написали мне лично или оставили свой комментарий на сайте.
Одним из таких читателей стала Татьяна Азаз-Лившиц из Израиля, дочь Льва Лившица, с которой завязалась интересная переписка, а в результате ее выяснилось, что наши судьбы удивительным образом сплелись, имеется много совпадений дат, имён, мест проживания, круга знакомств и пр. Хотя раньше, до июля 2024 года, мы никогда друг о друге даже не слышали. Узнав о том, что лучшим другом моего отца был известный украинский поэт, прозаик и переводчик Игорь Леонтьевич Муратов, Татьяна попросила меня написать краткие воспоминания о нем.
То, что я могу рассказать об Игоре Леонтьевиче так или иначе связано с моим отцом Али-беком Заир-Беком, который в середине 1940-х гг. работал замначальника отдела искусств харьковского Облисполкома. Полагаю, что их знакомство, переросшее в долголетнюю дружбу, произошло, скорее всего, в 1946 году, вскоре после возвращения Игоря Муратова из Германии, где он был в плену. Несмотря на то, что Игорь был почти на 15 лет младше моего отца, их связывало много общего - врожденная интеллигентность, прекрасное образование, чуткое отношение к людям, любовь к искусству, замечательное чувство юмора. Всё, что я знаю о биографии Игоря Муратова, я слышал или непосредственно от отца, или узнал из разговоров родителей и их друзей, лишь отдельные факты я уточнил позже, по биографической литературе. Отцом Игоря был профессиональный революционер, член партии эсэров Леонтий Муратов, приговоренный к смертной казни за покушение на полтавского генерал-губернатора. Леонтию удалось бежать из тюрьмы, и по подложному паспорту он оказался в Париже, куда вскоре приехала его невеста Евгения Розенбаум. Молодые люди зарегистрировали свой брак в мэрии Парижа, а в 1912 году у них там родился сын, которого назвали Игорем. После октябрьского переворота 1917 года семья с 5-летним сыном вернулась в Россию и оказалась в Харькове. Поэтому данные в Википедии и в других источниках о месте рождения Игоря Муратова (якобы – Харьков) не соответствуют действительности. Уже в советское время, после окончания профшколы, Игорь работал техником на промышленных предприятиях и одновременно учился на заочном отделении филологического факультета Харьковского университета, который окончил в 1939 году. Игорь рано начал писать стихи. Впервые его стихотворение было напечатано, когда юноше было всего 14 лет, а до начала войны было опубликовано уже несколько сборников его стихов. В 1934 году Игорь был принят в Союз писателей Украины, а в 1939 году - призван в Красную армию, был участником советско- финской и Великой Отечественной войн. В 1942 г. он раненым попал в плен, находился в концентрационном лагере "Карлсхаген-1" на острове Узедом. После освобождения, в сентябре 1945 года Игорь Муратов вернулся в родной Харьков, чудом избежав уже советского концлагеря, но само пребывание в плену ещё не один раз ему позже припомнили. Родные и друзья ничего не знали о судьбе Игоря, ходили слухи, что он погиб уже в первый день войны. Его возвращение живым было почти чудом, счастьем и радостью для его родных, близких и друзей. Сразу же после возвращения Игоря в Харьков произошла его встреча с красавицей Наташей Белецкой, с которой он был знаком еще до войны. Вскоре молодые люди поженились, а в 1947 году у них родился первенец — сын Алексей, через несколько лет — дочь Ольга.
Примерно к этому времени относится эпизод, на котором хочется особо остановиться. Наташа после демобилизации из армии, а она была медсестрой мобильного госпиталя, уйдя добровольцем на фронт, продолжила прерванную войной учёбу на отделении древних языков филфака Харьковского университета. Когда у неё появились проблемы с грамматикой латинского языка, помочь ей вызвался мой отец. Он окончил в 1916 г. известную еврейскую мужскую гимназию И. Г. Эйзенбета в Петербурге с золотой медалью. Любопытный факт: в этой гимназии так учили иностранным языкам и другим дисциплинам, и так тренировали память гимназистов, что даже по прошествии более 30 лет, никогда не использовав эти знания, отец мог воспроизвести по памяти математические формулы, знал наизусть в оригинале все речи Цицерона против Катилины, читал книги на французском и немецком языках. Эти знания позволили ему консультировать студентку Белецкую по латинской грамматике! Вскоре Наталья окончила университет и уже сама успешно преподавала латынь вначале в Харьковском стоматологическм институте, а затем — в Фармацевтическом и Медицинском.
За свою долгую творческую жизнь Игорь Муратов создал множество сочинений. Он автор 28 поэтических сборников, пяти повестей, одного романа, четырёх пьес, двух оперных либретто и двух киносценариев. Он прекрасно читал свои произведения. Я присутствовал на двух его творческих вечерах – в Харьковской областной детской библиотеке и в городской филармонии. У него была необыкновенная манера чтения и общения с публикой: он читал свои стихи не наизусть, а держа в правой руке книгу или отпечатанные листы, изредка подглядывая в текст. Это производило впечатление доверительности и даже домашней обстановки. Муратовское грассирующее «р», именно грассирующее, а не картавое, было каким-то особенным и не воспринималось как порок речи, а даже украшала её. Может, эта грассировка была следствием общения в детстве с французским языком, ведь до пяти лет Игорь жил с родителями в Париже. Мои родители, когда ходили в гости к Муратовым, всегда брали меня с собой.
Их квартира была расположена на третьем этаже в знаменитом харьковском доме «Слово», в котором были квартиры писателей и других деятелей культуры — актеров, режиссеров, художников. Мне там всегда было интересно. У них была замечательная библиотека, в которой были не только подписные издания художественной литературы, но и чудесные книги и альбомы с репродукциями картин художников, видами зарубежных стран, грампластинки с различной музыкой и множество других интересных вещей, которые меня очень привлекали. Взрослые вели мирные беседы в гостиной, а я в кабинете Игоря Леонтьевича мог часами заниматься рассматриванием книг и альбомов. Бывал я у Муратовых и на их даче в посёлке Зеленый Гай под Харьковом. Красота там — необыкновенная: живописный пруд, липы, дубы, груша-дичка. Холм, на котором была построена дача, покрыт травой и цветами. Именно здесь, под грушей, впоследствии соорудили столик с лавочкой, Игорь Муратов там работал. Просыпался он рано, делал зарядку и писал, писал. Наталья Андреевна, его жена, рассказывала, что большинство произведений было написано Игорем Леонтьевичем именно там, в Зеленом Гаю. В знак уважения к своему старшему другу, Игорь после выхода очередного сборника своих стихов, всегда дарил моему отцу экземпляр с дарственной надписью. Когда в 1952 году за книгу «Буковинская повесть» Игорю Муратову была присуждена Сталинская премия 3-ей степени, это стало событием не только в их семье и у друзей, но во всей культурной, как теперь бы сказали, «тусовке» Харькове. Отголоски этого события доходили и до меня. Летом 1952 года мы с мамой гостили у моих бабушки и дедушки в ленинградском Доме ветеранов сцены (ДВС). В это время Муратовы тоже находились в Ленинграде, видимо, отмечали это событие со своими российскими коллегами. Игорь и Наташа пришли в ДВС, принесли экземпляр только что вышедшего нового издания «Буковинской повести» в переводе на русский язык, и Игорь Леонтьевич, вынув из кармана авторучку, подписал книгу. В январе 1955 г. Игорь Леонтьевич был командирован в Берлин, где был назначен главным редактором газеты «За возвращение на Родину!», издаваемую комитетом с таким же названием. Это было пропагандистское издание, направленное на добровольное возвращение бывших советских военнопленных и других «перемещенных лиц» в СССР. Вскоре к Игорю в Берлин приехала Наташа с сыном Лешей. Когда в ноябре 1955 г. мой отец внезапно скончался от сердечного приступа, то Муратовы, по понятным причинам, не могли проводить своего друга в последний путь. Но и после смерти моего отца, мы с мамой поддерживали теплые отношения с Муратовыми, а, когда у нас была очень трудная жизненная ситуация, то они нам помогли и материально, за что я им сердечно благодарен. Игорь Леонтьевич Муратов скончался 29 марта 1973 года на 61 году жизни после продолжительной и тяжелой болезни. Похоронен на Харьковском кладбище №2.
PS. Для тех, кто владеет украинским языком и хотел бы подробней ознакомиться с жизнью и творчеством украинского прозаика и поэта, переводчика, литературного критика и публициста Игоря Муратова, я бы порекомендовал выпущенную в 2012 г. харьковским издательством «Майдан» прекрасную книгу «На крилах Лiтани», сделанную с большой любовью, тонким пониманием и безупречным вкусом. Ее составил сын писателя Алексей Игоревич Муратов. В книгу включены предисловия- мемуары составителя и вдовы Натальи Андреевны Белецкой-Муратовой.