ПРОСКУРНИНА Л.В.
Драматургическая сцена в структуре эпического повествования романа
И.И. Лажечникова «Последний Новик»
«Последний Новик» – первый исторический роман известного русского писателя Ивана Ивановича Лажечникова, над созданием которого он работал с 1831 по 1833 годы. Историческая основа произведения – эпоха правления императора Петра I, в частности Северная война (1700 – 1721), которую Россия вела со Швецией за прибалтийские земли и за выход к Балтийскому морю. В своем романе И.И. Лажечников обращается к одному из периодов Северной войны – прибалтийской кампании 1701–1703 годов.
В статье рассматривается одна из композиционных особенностей романа «Последний Новик» – драматизированный диалог во второй главе «Посланник» второй части произведения. Этот эпизод оформлен в виде драматизированного диалога. По сюжету изображаются события в ставке фельдмаршала – разговор русских воинов с шутом графа Шереметева – карлой Голиафом Самсоновичем. В роман вводится драматическая сцена: реплики героев выстроены по ролям, авторская речь сведена к минимуму, к ремаркам («задумавшись», «выступая вперед», «оглядываясь» и т.п.), каждой реплике предшествует имя действующего лица или указание на говорящего (Карла, «старый солдат», «молодой солдат», «солдат»). Характерно, что в данной драматической сцене нет ни одного имени разговаривающих солдат, только указание на возраст. Помимо вышесказанных определений, присутствуют следующие – «один за другим», «один из толпы», «множество семеновцев», «многие», «несколько голосов», «несколько солдат один за другим», «два солдата, постарше и посмышленее других», «многие солдаты вместе». С нашей точки зрения, автор, лишая говорящих солдат имен, стремится показать русское войско как нечто единое, единое целое. Только сплотившись, Россия смогла одержать войну, длившуюся двадцать один год.
Экспозиционное описание ситуации и места действия («Возвратимся к фельдмаршальской ставке и послушаем, что там происходит» [1; 157]) предваряет диалог героев – шута и солдат, составляющий основное содержание сцены.
Как на театральной сцене представлена группа персонажей: сидящие около своих палаток солдаты и расхаживающий среди них шут – Голиаф Самсонович, ведущий сначала монолог – обращение к горе Муннамегги, а затем диалог с воинами.
Преобразовывая повествовательный эпизод в драматургическую форму, Лажечников усиливает его зрелищность. При этом писатель избегает описаний, отказывается от авторской речи, отбирая для «сцены» только самые существенные и выразительные моменты, характеризующие состояние духа русского войска.
Рассматривая карту Лифляндии, солдаты сравнивают ее местность с местностью Чудского озера: «Кружки со струйками, один более другого, словно озера! – Смотри-ка, брат, будто жилки текут не ручейки ли уж, а может и речки. – Здесь окрайницы, словно у Чудского…» [1; 162].
Не случайно И.И. Лажечников проводит параллель с Чудским озером, на котором произошло одно из самых известных сражений, принесшее славу русскому войску во главе с Александром Невским – Ледовое побоище (1240 – 1242), битва новгородцев и владимирцев состоялась с рыцарями Ливонского ордена. В романе же Лажечников одно из основных событий – это битва за Лифляндия (или Ливонию), которую русский солдаты считают исторически своей. Об этом и говорит карла: «… все Лифлянды в старину были за Россиею, за домом пресвятыя Богородицы; города-то построены нашими благоверными русским князьями и платили нам дань. В смуты наши пришел швед из-за моря…» [1; 163].
Общую эмоциональную атмосферу и чувства персонажей писатель в данной сцене передает с помощью психологически точных ремарок: «грозится на лифляндскую сторону», «задумавшись», «выступая вперед, с досадою в разные голоса», «запрыгав и забив в ладоши», «оглядываясь», «вполголоса», «запыхавшись», «сердится».
На наш взгляд, данный пример свидетельствует о характерном для русской литературы первой половины XIX века явлении – драматизации эпоса в романном жанре – целью которого возможно являлось преодоление монологичности авторского повествования и установление формы полифонической. Прием использования драматических сцен – не просто ограничивает проявление авторского начала, а практически исключает его присутствие в данном эпизоде. Сцена в романе «Последний Новик» зрелищно воссоздает событийный ряд, взаимоотношения говорящих – Карлы графа Шереметьева и солдат. Как и в драме развернутое повествовательно-описательное изображение в этой сцене отсутствует. Собственно авторская речь выполняет вспомогательную функцию. Она включает указание на действующих лиц – участников диалога, обозначение места действия (фельдмаршальская ставка), комментарии к отдельным репликам героев и указания на движения, жесты, мимику, интонацию (ремарки). Все это составляет побочный текст драматической сцены в романе И.И. Лажечникова. А основной текст – это цепь высказываний персонажей, их реплик и монологов.
Автор оценивает происходящие события довлеющими себе, в результате чего возрастает объективность изображения. В романе «Последний Новик» такой «объективизированный» драматургический эпизод демонстрирует настроение русского войска в канун решительного сражения со шведами: «Разобьем их в пух!... Возьмем Лифлянды, свое старое добро, отчину царскую» [1; 164].
Таким образом, введение в структуру эпического повествования романа «Последний Новик» драматической сцены способствует более объективному и зрелищному изображению действительности, создает яркий и рельефный образ героического прошлого отечества.
Мы считаем, что установка на объективное изображение действительности (эмоциональное и психологическое состояние русского войска) привела И.И. Лажечникова к введению в структуру эпического повествования драматической сцены, которая способствует объективации повествования: устраняется субъективность рассказчика, доминирует точка зрения и слово героев. Главенствующая роль повествователя передана автором романа героям диалога – Карле и солдатам.
Таким образом, драматизация эпического повествования в романе И.И. Лажечникова «Последний Новик» свидетельствует об универсальной способности жанра привлекать внелитературные формы для создания зримого образа исторического прошлого отчизны.
Литература
- Лажечников И.И. Последний Новик // Лажечников И.И. Собр. соч.: в 6 т. – М.: Можайск – Терра, 1994. – Т. 3. – 576 с.