А. А. Плотникова

Юмор и сатира в песенном творчестве А. Н. Вертинского


Александр Николаевич Вертинский – выдающийся поэт и исполнитель. В восприятии читателя и слушателя это создатель «трагических», серьёзных произведений. По словам В.С. Полякова, «еще не изжито мнение о Вертинском, как о певце рыдающей эмиграции, о поэте Бермудских и других экзотических островов, оплакивавшем безвозвратно ушедшее прошлое»[1, с. 129]. Не случайно жанр его ранних произведений определён как «печальные песенки Пьеро», «песенки настроения». Однако если проанализировать творчество артиста, можно в нем обнаружить тонкий юмор, а порой и сарказм, где даже названия звучат иронично. Особенно это характерно для «экзотических» песенок, богатых на вычурные фразы, жеманность и эмоциональность: «Испано-сюиза», «Рафинированная женщина», «Пани Ирена», «За кулисами».

По воспоминаниям современников и мемуарам поэта, мы видим, что он был человеком остроумным, обладающим тонким чувством юмора, очень любил розыгрыши. В его творчестве постоянно встречается тонкая ирония, сатира, сарказм и пародия. Уже в самом названии «ариетка» заложена самоирония как приём и как тема произведения. Лирико-смеховое начало этих «песенок» раскрывается в образе Пьеро. Автор иронизирует над создаваемым им образом. Выступая под маской, он заведомо смеётся над ним, как над героем. Здесь маска является своеобразной пародией декадентства.

В произведениях А.Н. Вертинского привлекают внимание многочисленные лексемы с уменьшительно-ласкательным значением. Они придают стихотворениям трогательно-смешное, лирико-ироническое звучание, усиливают комическую окраску. С их помощью создаётся ироничная видимость «кукольности». Так называемая «детскость» – воспроизведение детской речи, детского мировидения – создаёт лирико-юмористическую интерпретацию произведения. Кроме того, использование иностранных слов, зачастую имеющих двойственное значение, построено на эффекте комического. Поэт употребляет саркастические эпитеты для создания персонажей «ариеток». Так же для его стиля характерны приёмы гротеска, парадокса, оксюморона, каламбура, бутафории и буффонады. Многие песенки белого и черного Пьеро были просто пародийными («В бананово-лимонном Сингапуре и др.).

Таким образом, в творчестве А.Н. Вертинского смешное переходит в печальное, а трагическое – в ироническое. Зачастую этот эффект осуществляется благодаря стилю исполнения автором своих произведений, ироничного интонирования и используемым приёмам юмора и иронии. Однако на первый план все-таки выходит авторский, личностный компонент, ведь в исполнении других артистов произведения поэта утрачивают ноту горького смеха.

Please publish modules in offcanvas position.

Наш сайт валидный CSS . Наш сайт валидный XHTML 1.0 Transitional