Л. В. Черниенко

кандидат филологических наук, доцент

Пьеса А. Хорта «Дача особого назначения» как образ комедии-ремейка


Развитие русской драматургии рубежа тысячелетий демонстрирует стремительный процесс деформации или, выражаясь осторожнее, реконструкции и ее родовых признаков, и жанровой системы. Об этом размышляют и спорят филологи, искусствоведы, театральные критики, режиссеры, сами авторы пьес (М.Громова, В.Бегунов, П.Богданова, Е.Соколинский, О.Субботина, А.Шапиро, Е.Эрнандес, И.Цунский, А.Слаповский, Л.Разумовская, и многие другие, кто причастен к драматургии и театру).

Анализируя жанровую систему современной драматургии, исследователи не могут пройти мимо такого явления, как комедия-ремейк, по сути очень близкой к трагифарсу, в первую очередь активным пародийно-шутовским началом. «Чума на оба ваши дома» Г.Горина: «Ромео и Джульета»; «Смерть Ильи Ильича» М.Угарова: «Обломов»; «Панночка» Н.Садур: «Вий»; «Вишневый садик» А.Слаповского и «Поспели вишни в саду у дяди Вани» В.Забалуева и А.Зинзинова: «Вишневый сад», «Дядя Ваня»; «На донышке» И.Шприца: «На дне» – общеизвестные ремейки.

О «Даче специального назначения» Александра Хорта, которую он жанрово определил как «кощунственный плагиат в одном действии», знают меньше. В то время (1991 г.) автор счел для себя необходимым прокомментировать свое творение: «Эта пьеса, помимо всего прочего, кощунственна тем, что ее автор использовал для своей так называемой работы классическое произведение драматургии – пьесу Антона Павловича Чехова «Вишневый сад». Он беспардонно вломился в это творение и перенес оттуда в наши дни чеховских персонажей с их характерами, разговорами, поступками, привычками... Казалось бы, плагиат. Однако это лишь на первый взгляд. При внимательном рассмотрении все-таки видно, что плагиат – частичный. В новой так называемой пьесе действует лишь часть чеховских персонажей, стало быть, использована лишь часть канонического текста. Но все это слабое оправдание. Сильное же заключается в том, что благодаря могучему таланту А.П.Чехова в его пьесе действуют по-настоящему живые люди. А раз живые – они взрослеют, стареют, у них появляется потомство. У потомков тоже свои заботы: они любят, мечтают, страдают, короче говоря, действуют. Так почему бы не познакомиться сегодня с этими действующими лицами?!».

Автор «кощунственного плагиата» сохраняет костяк персонажей, иронически обыгрывая чеховские типы, перенесенные в эпоху начала перестройки. Психологический стержень характеров Раневской, Гаева, Лопахина, Трофимова, Дуняши, Фирса (именно их А.Хорт оставляет на сцене, переведя некоторых героев «Вишневого сада», например, Епиходова, в ранг внесценических) сохраняется, но объект конфликта иной (антикварная мебель в бывшей обкомовской даче) и социальный статус персонажей соответствующий:
Раневская Любовь Андреевна, жена бывшего первого секретаря обкома.
Аня, ее дочь, 17 лет.
Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской.
Лопахин Ермолай Алексеевич, заведующий идеологическим отделом обкома.
Трофимов Петр, студент, сын второго секретаря обкома.
Дуняша, горничная.
Фирс, помощник бывшего секретаря обкома, старик 87 лет.

Чеховский «Вишневый сад» – лирическая комедия с траги-ироническим подтекстом. «Дача специального назначения» – комедия-гротеск. Ее персонажи карикатурны и не вызывают у зрителя (читателя) ни малейшего сочувствия (за исключением тех, кто сам был «при обкомах» в советское время).

А.Хорт вносит в структуру пьесы элементы водевиля. Почти все персонажи (даже Фирс) у него поют, причем эти «куплеты» откровенно пародийны и являются одним из главных средств сатирической характеристики героев. Лопахин: «От успеха балдея, / я хожу как шальной. / Это был не последний, / но решительный бой». Раневская: «Когда финансы поют романсы, / душа отчаянно дрожит, / и остается мало шансов / купить желанный дефицит».

Одновременно автор политизирует своё произведение, приближая ситуации к концу 80-х прошлого века и совершая экскурсы в историю советского общества, в первую очередь через реплики Фирса: «При Сталине так не завтракали»; «Про меня забыли… Небось при Сталине не забыли бы. При нем порядок был».

Жанровый синтетизм «Дачи…», богатая палитра сатирических средств воплощения сюжета определяет значимость этого произведения в системе ремейков и дает перспективу дальнейшего ее анализа с различных филологических позиций.

Please publish modules in offcanvas position.

Наш сайт валидный CSS . Наш сайт валидный XHTML 1.0 Transitional